Olga Pelipas Artwork commissioned for 46 Bal Polski!

The Fountain.  Olga Pelipas

90 x90 Acrylic

Into the sunshine,
Full of the light,
Leaping and flashing
From ‘morn till night!

The Fountain
James Russell Lowell

In her paintings Olga Pelipas seeks to develop a theme of female beauty and harmony of nature and as a symbol of the holy mystery of life. She works in the technique of acrylic and oil paintings with different textures.

 

Urodziłam się na Krymie w 1988…

Od dzieciństwa marzyłam, by zostać w przyszłości malarką lub projektantką. Gdy byłam dzieckiem moja mama często zabierała mnie na wystawy do różnych muzeów i galerii. Już wtedy zachwycałam się malarstwem. Rodzice wspierali moje zainteresowania sztuką i zapisali mnie do szkoły plastycznej. Potem studiowałam Kolegium Artystycznym na Krymie

Dalszą edukacje artystyczną kontynuowałam na ASP w Charkowie. Studiowałam na Wydziale Grafiki(Ilustracja książkowa) i na Wydziale Malarstwa Muralowego.

Trudno określić w  jakim stylu maluję. Inspiruje mnie sztuka secesyjna.

W swojej twórczości próbuję rozwijać temat piękna i harmonii kobiety. żeńska postać występuje jako alegoria natury.  Szczególnie jest mi bliski antyczny obraz bogiń, opiekujących się różnymi elementami przyrody.

Ciągle eksperymentuję z różnymi sposobami malarstwa. Zwykle maluje farbami akrylowymi, a wykorzystanie różnych lakierów pomaga mi osiągnąć efekt laserunku.

W swoich pracach łącze naturalistyczne postacie kobiet z abstrakcyjnym tłem. Nie boję się użyć grubej warstwy faktur z prawie rzeźbionych elementów za pomocą różnych past strukturalnych.

Praca odbywa się dość spontanicznie. Zaczynam pracować na płótnie, tylko staram się od razu sobie wyobrazić, w jakiej kolorystyce będzie praca. Proces można porównać z mozaiką, szczegóły fabuły buduję według złożonego schematu rzetelnie dobierając kolory.

Olga Pelipas(1988)

 

W latach 2003-07 studiowała w Kolegium artystycznym na Krymie. 2007-13 studiowała w Akademii Wzornictwa i Sztuk Pięknych w Charkowie, Ukraina (Malarstwo monumentalne)

 

Wystawy :

2000 wystawa sztuki “World without dark colors” ekspozycja Ukrainy na wystawie światowej

“Expo-2000” Hanower, Niemcy.

2007-2013 wystawy zbiorowe w Związku Artystów Plastyków(w Charkowie i na Krymie, Ukraina,

2009 Festiwal “Street art” Charków , Ukraina

2011 “Triennale młodych twórców” (zajęła trzecie miejsce ) w Muzeum Sztuki na Krymie, Ukraina

2012 Projekt artystyczny “Żywa ściana” galeria “Maestro” Charków, Ukraina

2012 wystawa indywidualna “Ser na całym świecie” galeria “Kostyurinskiy Pereulok  ” w Charkowie, Ukraina

2015 “Przyjaciele vkontakte” (zajęła pierwsze miejsce ) galeria “Kostyurinskiy Pereulok  ” w Charkowie

2016 “The HF ArtsFest 2016”   POSK Gallery: “Eastern European Art” Londyn, Wielka Brytania

2014-2017 udział w Aukcjach Młodej Sztuki w Desa Unicum i Sopockim Domu Aukcyjnym, Art. in House, Pragalaria, Xanadu Warszawa

2017  45 Bal Polski w Londynie

2017 Plener Malarski „Barwy Wschowy 2017”

Obrazy są w prywatnych kolekcji w Polsce, Ukrainie, Niemczech, Francji, Australii

 

 

 

ENG

 

I was born in the Crimea in 1988…

Since my childhood I’ve dreamed  to become an artist or designer. When I was a child, my mother often took me to exhibitions in museums and galleries. Even then I admired art and painting. My parents supported my interest in art and sent me to art school. Further art education I continued in the Kharkov State Academy of Design and Arts at the Department of Graphics and the Department of Monumental Painting. It’s hard for me to determine in which style I’m painting. The art of the Secession inspires me.

In my work I try to develop the theme of beauty and harmony of a woman. A female figure appears as an allegory of nature. I’m close to the image of ancient goddesses who are responsible for the various elements of nature.

In my paintings I combine naturalistic figures of women with decorative background. I create different textures and effects using various structural pastes. Work on the picture is quite unpredictable. I start painting right on the canvas, just at once I try to imagine in what color the picture will be. the process can be compared to mosaic section- details I build on a complex scheme, carefully selecting colors.

I’m always experimenting with different ways of painting. I usually paint with acrylic paints and the use of different varnishes helps me to achieve a glazed surface.

Olga Pelipas

Born in Crimea (Ukraine) in 1988. She graduated from Kharkiv State Academy of Design and Arts (former Kharkiv Institute of Industrial Arts) in 2013- chair of Mural Painting,2011- chair of Book Illustrations.

She graduated from the Crimean Art College in 2007.

Exhibitions:

2000 Exhibition of art of the “World without dark colors” in the exposition of Ukraine at the International Forum “Expo-2000”, Hannover, Germany

2007-2015 Regional exhibitions in Ukraine

2009 Street Art Festival in Kharkov Ukraine

2011 “Triennial of Young Artists”( won third place) in Simferopol Art Museum, Crimea , Ukraine

2012 Personal exhibition in Kharkiv, Ukraine

2015 “Friends in vkontakte” (won the first prize) Kostyurinskiy Pereulok Gallery , Kharkiv, Ukraine

2016 “The HF ArtsFest 2016″   POSK Gallery: “Eastern European Art” London Great Britain

2014-2017 Young Art Auctions , DESA Unicum and Sopocki Dom Aukcyjny, Art. in House, Pragalaria, Xanadu  Warsaw Poland

2017 The 45th Polish Ball in London

 2017 En plein air “Colours of Wschowa” Poland

Works in Private Collections in Poland, Ukraine, Germany, France, Australia

The Fountain has been commissioned for and donated to 46 Bal Polski Live Auction.

Dziękujemy Pani Pelipas!

Come to 46 Bal Polski and join in the bidding for this beautiful, luminous painting.

46 Bal Polski + Zapraszamy

PROJEKT POLONIA – REDUCING INFORMATION INEQUALITY

PROJEKT POLONIA

REDUCING INFORMATION INEQUALITY

2018 –RETHINK MENTAL ILLNESS

 

This year Projekt Polonia, an activity of Bal Polski CIC, now in its third year, builds on Bal Polski’s previous work with Alzheimer’s Society and Stroke Association

46 Bal Polski will be fundraising for Rethink Mental Illness who have an urgent need to support Polish mother tongue speakers in the UK who have contacted the helpline.

“We believe a better life is possible for millions of people affected by mental illness. Today we directly support almost 60,000 people every year across England to get through crises, to live independently and to realise they are not alone. And we change attitudes and policy for millions.

We provide expert, accredited advice and information to everyone affected by mental health problems. When mental illness first hits you or your family, it can be hard to know who or what to trust. We give people clear, relevant information on everything from treatment and care to benefits and employment rights. We were the first mental health charity to gain the Information Standard for our trusted and relevant information.

 

Projekt Polonia will fund the translation into Polish, of English language mental health information leaflets. These will be distributed by Rethink Mental Illness online or through their helpline.

Projekt Polonia is an endeavour of the Polish community in the UK to make a difference: raising the awareness of information and expertise made available by UK charities, to support Polish speakers whose families and loved ones may be affected, and give them the tools and knowledge that until now has only been accessible to those with a good command of English.

Previous initiatives:

 

44 Bal Polski Alzheimers Zrozumieć Chorobę Otępienną 4,000 booklets distributed

45 Bal Polski Projekt Polonia Stroke UK 5 booklets translated and recorded,  20,000 booklets printed for distribution, audio and text downloads will be available on website

 

Experience Galician Elegance: Dinner at Baczewski…in Lviv

Baczewski restaurant bal polski 46 bal polski balpolskiuk

Since the day Baczewski Restaurant had opened the doors to welcome its first guests, it became one of the most popular dining destinations in Lviv. Many foodies book tables weeks in advance to discover authentic Galician region cuisine as well as to enjoy a meal in one of the most elegant and atmospheric interiors in town.

Dining at Baczewski Restaurant Lviv

Wow!

…The food was fantastic and the menu was amazing. Food presentation was also well done; and the staff was professional. What a meal!!

https://www.tripadvisor.co.uk/ShowUserReviews-g295377-d8064253-r535930392-Baczewski_Restaurant-Lviv_Lviv_Oblast.html#

 

Baczewski Restaurant take a modern approach to traditional cuisine of local Ukrainians, Polish, Jews and other groups who live in Lviv. They pride themselves on the largest choice of homemade bitters and liquers.

Enjoy the splendid cuisine pre war Lwów was famous for. Real Lviv history and real local cuisine by Olexandr Chernyshenko, one of the most famous chefs in Lviv.

Baczewski Restaurant 46balpolski bal polski balpolskiuk
Fine dining fine Wódkas

The menu of the restaurant is also very interesting and even unique to some extent. Baczewski Restaurant in Lviv is the only restaurant in the country that serves a so called «new wave Galician cuisine». Lviv Chef Olexandr Chernyshenko studies various traditional recipes of Galicia region of 18th and 19th centuries and creates a fresh interpretation out of it. The food here is a mixture of Jewish, Polish, Ukrainian and Hungarian culinary traditions.

“Beautiful ”

Definitely, the best food in Lviv. Delicious meals, short but nice wine card. Worth to visit every time staying in Lviv.

https://www.tripadvisor.co.uk/ShowUserReviews-g295377-d8064253-r535930392-Baczewski_Restaurant-Lviv_Lviv_Oblast.html#

Since the day Baczewski Restaurant had opened the doors to welcome its first guests, it became one of the most popular dining destinations in Lviv. Many foodies book tables weeks in advance to discover authentic Galician region cuisine as well as to enjoy a meal in one of the most elegant and atmospheric interiors in town.

Baczewski Restaurant, Liv, Lwów, has donated a voucher for dinner for 2 to 46 Bal Polski fundraising.

Dziękujemy za wsparcia!!

 

The story of famous Baczewski Family

The Family who who established world’s first vodka brand in 1782 in Lviv.

Baczewski Restaurant in Lviv celebrates a history of a wealthy family of philanthropists and biggest gastronoms of that times – Baczewski family. In 1924 Stephen von Baczewski, an owner of «J.A. Baczewski» major distillery in Austro Hungarian Empire, was appointed as an Austrian Empire Consular in Lviv. Mr. Baczewski became one of the most important persons in the whole Galicia region. However, Baczewski family was well known in Europe far before that time. Since establishing their family business in 1782, «J.A. Baczewski» distillery became the first industrial manufacturer of strong liquors in the world.

One word – amazing

…You can taste fresh products. Also there is plenty of vegetarian food and if you want you can try some less known Jewish dishes.

https://www.tripadvisor.co.uk/ShowUserReviews-g295377-d8064253-r535930392-Baczewski_Restaurant-Lviv_Lviv_Oblast.html#

Baczewski were also known for being big philanthropists and donating a lot of money to charity. It is said that the family used to throw charitable balls and functions, which were often frequented by royalty and socialites who all came to savor sensational dishes prepared by Baczewski’s in-house Chefs.
«J.A.Baczewski» distillery was successfuly operating in Lviv until 1939, when it suffered from the massive bombing of Nazi Germany aviation. All the equipment that survived after the attack as well as the liquor stored on the premises of the plant were scavenged by Soviet troops who entered Lviv at this time. Baczewski  family immigrated to Vienna, where they have re-opened their business after 1945.
In April 2015, Kumpel Group Community turned the history of this famous Galician family into life, by opening one of the most famous dining destinations in Ukraine, Baczewski Restaurant.

http://destinations.com.ua/fine-dining/baczewski-restaurant-a-place-to-discover-galician-cuisine-in-lviv

baczewski restaurant lviv lwow balpolskiuk 46 bal polski

Wódka Baczewski

Rodzina Baczewskich i ich utwór – wódka Baczewski – to jedni z najgłówniejszych bohaterów wesołego Lwowa z tych czasów, kiedy w naszym miescie w kasynach przegrywali miliony, a na kabaret przyjeżdżali bogaci z całej Europy. Fabryka Baczewskich, która była otwarta w roku 1782, była pierwszą na świecie fabryką masowej produkcji wódki. W roku 1810 fabryka otrzymała status dostawcy dworu cesarskiego.
A już na początku 20 wieku Baczewscy zachwycili Europę i zaczęli ekspansję w Ameryce.

Baczewski family and their creation – Baczewski vodka – are the main characters of elegant Lviv back in the golden times of 1920-1930-es, when our city was a casino capital, and the local variety shows and cabaret were like a honeypot for the wealthy from all over Europe. Baczewski factory was established in 1782 and was the first factory to launch the mass production of vodka in the world.

A community of good taste Kumpel Group brings the legend back to Lviv. Vodka, production of which was set aside to Vienna during the World War II is available for purchase in Lviv again since 2013 at “Kumpel” and “Darwin” restaurants. Moreover, a whole new restaurant dedicated to Baczewski family history and Lviv legends about times when the family conquered the world with their products opened its doors in the centre of Lviv in 2015. There you may eat modern Galician cuisine and drink the biggest veriety of homemade liqeuers and bitters in the city.

2013 roku Kumpel’ Group wróciła do Lwowa jej legendę.
Wódka, wytwarzanie której podczas ІІ Wojny Światowej przenieśli do Wiednia, znowu sprzedaje się we Lwowie w restauracjach naszej kompanii. А w roku 2015 otwarto cały zakład, poświęcony historii rodziny Baczewskich i wesołemu Lwowu ich czasów.
Restauracja cieszy gości nie tylko wódką Baczewskich, a także wielkim wyborem nalewek własnej produkcji (80 rodzajów), a także nową kuchnią galicyjską.
Słynny lwowski szef kuchni Aleksandr Czernyszenko opracuje tradycyjne przepisy Galicji aby stworzyć na ich podstawie potrawy z unikalnym smakiem i podawaniem. Zważając na to, że za pochodzeniem Baczewscy byli żydami, w restauracji jest wiele potraw kuchni żydów lwowskich.

baczewski restaurant 46 bal polski balpolskiuk

Polecamy:

Many guests come to try «Baczewski»’ Novolvivsky salad with duck, cranberry and honey pear and Nadivanyy Korop, a stuffed carp with carrot sauce.

These two are signature dishes of the restaurant.

Address: 8, Shevska Street, Lviv.

 

 

A Polish Cookbook…written by a Food Blogger…in England?

Wild Honey and Rye, Modern Polish Recipes

on 11 October 2017
Format: Hardcover|Verified Purchase
on 15 September 2017
I’ve been anticipating this book for ages as I’ve been following author Ren Behan’s food blog for years, and have come to know her as a blogging friend. The book is very much an extension of her blog — lots of delicious Polish home-cooking recipes presented in a very straightforward, concise and easy to follow way, most of them beautifully illustrated with lovely photos. This is very much the kind of cooking that’s perfect for all levels of cooks, and is not at all daunting. Many of the recipes are classics that Ren learned from her Polish parents and grandparents, others are Ren’s own twists on Polish cuisine, bringing them up to date.
A beautiful book and a great gift for those looking to expand their home cooking repertoire.
Too beautiful to wait until Easter to make these…Mini Lemon Babka
A BOOK WRITTEN FOR YOUR FRIENDS AND FAMILY

A love of good food and pride in her Polish heritage are the two things that inspired Ren Behan to write this book. After a bold leap from the courtroom as a criminal lawyer into the family kitchen as a new mother, Ren wanted to find a way of making the task of feeding her family into something more inspiring than an everyday chore and she now spends every day doing what she loves:
cooking, trying new recipes, writing about food, travelling and experiencing new food adventures – and feeding her family.
Inspired by the food of her childhood and by the new wave of flavours to be found in the fashionable eateries and farmer’s markets of modern Poland, Wild Honey & Rye is an evocative, mouth-watering collection of recipes, truly celebrating Poland.

Pink sauerkraut adorns vegan pastry rolls, ribs are slowly-braised with honey and vodka, a fresh cucumber salad with sour cream and dill sets off a homely dish of meatballs, and Polish charcuterie sits atop the darkest rye bread. And no book on Polish food would be complete without pierogi, the classic dumplings; little sumptuous pockets of dough – both sweet and savoury.

Pastry rolls with sauekraut and mushrooms. Perfect for barszcz at Wigilia but why wait…serve these to friends and family on fireworks night!
Who is Ren Behan?

 

Ren Behan nee Marczak is a British food writer of Polish descent and a mother of three. Her parents and grandparents came from Poland and her father fought with the 1st Polish Armoured Division during the Second World War before settling in England. Her Polish recipes have been featured in mainstream UK food publications such as BBC Good Food and delicious. magazine, as well as within a regular features column on JamieOliver.com.

Over the last six years she has maintained her status as one of the UK’s leading gastronomy bloggers.

Ren captures the attention of her global audience through her imaginative, homely and stunning images on renbehan.com.

To buy a copy of Wild Honey and Rye click here.

Ren Behan has generously donated signed copies of her fantastic book: Wild Honey and Rye to 46 Bal Polski fundraising! Come to 46 Bal Polski and join in the fun…

…maybe you’ll win a copy?

Commemorating General Kościuszko

An elegant Old Gold frame and mounted in rich dark blue a commemorative three-stamp set honouring Tadeusz Kościuszko American Revolution heroes 1976 Bicentennial Series with reproduction of Tadeusz Kościuszko portrait by Julian Rys 1897

 

46 Bal Polski prizes fundraiaing Tadeusz Kosciuszko stamps
Donated for 46 Bal Polski fundraising. Dziękujemy naszym darczyńcom!

 

He is the purest son of liberty I have ever known.
Thomas Jefferson on Tadeusz Kościuszko

Close up detail showing the stamps in this framed collection.

Issued: January 1, 1976
City: 
Pasadena, CA
Quantity: 73,151,667

Printed By: Bureau of Engraving and Printing

Printing Method: Photogravure
Perforation: 11

Color: Blue violet and multicolored

 

This three-stamp se-tenant shows a detail from the famous oil painting by Archibald M. Willard of a fife player and two drummers, leading American troops during the Revolutionary War. The original painting hangs in the Selectmen’s Room in Marblehead, Massachusetts.

 

The Bicentennial Series

The U.S. Bicentennial was a series of celebrations during the mid-1970s that commemorated the historic events leading to America’s independence from Great Britain. The official events began on April 1, 1975, when the American Freedom Train departed Delaware to begin a 21-month, 25,338-mile tour of the 48 contiguous states. For more than a year, a wave of patriotism swept the nation as elaborate firework displays lit up skies across the U.S., an international fleet of tall-mast sailing ships gathered in New York City and Boston, and Queen Elizabeth made a state visit. The celebration culminated on July 4, 1976, with the 200th anniversary of the adoption of the Declaration of Independence.

 

The U.S.P.S. issued 113 commemorative stamps over a six-year period in honor of the U.S. bicentennial, beginning with the American Revolution Bicentennial Commission Emblem stamp (U.S. #1432). As a group, the Bicentennial Series chronicles one of our nation’s most important chapters, and remembers the events and patriots who made the U.S. a world model for liberty.

 

 

The portrait Thaddeus Kościuszko, by Julian Rys, c. 1897.

Philadelphia – Old City: Second Bank Portrait Gallery – Thaddeus Kosciuszko. Wally Gobetz Flikr

 

In 1897, the Polish National Alliance donated this portrait of Kościuszko to the city of Philadelphia. Polish expatriate Julian Rys probably based this painting on an engraving, which had been based on Josef Grassi’s 1792 portrait of Kościuszko. In 1897 the Polish National Alliance donated Rys” portrait to the City of Philadelphia this portait hangs in the for the  “People of Independence” exhibit-portrait gallery.

WHO WAS TADEUSZ KOśCIUSZKO?

A military engineer from Poland, Kościuszko came to Philadelphia in August 1776 to offer his services in the fight against the British.

His defenses helped the Continental army win the critical Battle of Saratoga in New York, and he later worked on fortifications that secured key access to the Hudson River at West Point — now the site of the U.S. Military Academy. He also fought in the Carolinas.

After the war, Kościuszko returned to Poland and, in 1794, led a rebellion against Russian occupation. He became a hero to his countrymen despite Russia’s victory and his ensuing exile.

WHY IS THE MEMORIAL IN PHILADELPHIA?

Kościuszko returned to Philadelphia while in exile and received a warm welcome. From November 1797 to May 1798, he stayed at a boarding house that now serves as the national memorial.

While here, Kościuszko rarely left his bedroom because of a severe leg injury suffered during the fighting in Poland. But he kept busy playing chess, painting and entertaining a steady stream of dignitaries and visitors, including his longtime close friend Thomas Jefferson.

Kościuszko soon went back to Europe with the ultimate goal of helping Poland regain its independence. It didn’t happen in his lifetime, and he died in Switzerland in 1817.

 

You could win this wonderful, elegant commemoration of Tadeusz Kościuszko at 46 Bal Polski. All monies raised will be going directly to our chosen charities via Bal Polski CIC -this prize has been donated to 46 Bal Polski fundraising efforts.

If you would like to donated a prize to 46 Bal Polski please contact us chair@balpolski.org.uk. Thank you!

 

 

 

 

A Chance to Win a Caricature by Małgorzata Gnyś

Małgorzata Gnyś – Pierwsza Dama Polskiej Karykatury. Jest członkinią Stowarzyszenia Polskich Artystów Karykatury. Baczna obserwatorka życia społecznego i politycznego w Polsce, Francji oraz Wielkiej Brytanii. Karykatura i zaskakujące, pełne humory komentarze są jej pasją.

Małgorzata Gnyś first lady of Polish Caricature, a member of Association of Polish Artists of Caricature. A keen observer of modern life and politics in Poland, France and the UK. Her caricatures are passionate, full of artistic skill,  and satire – drawings containing a commentary expressing the her artistic opinion and humour.

Małgorzata Gnyś, artist, satirist and cartoonist has donated an original cartoon artwork for 46 Bal Polski. For the 45 Bal Polski Małgorzata drew and donated a cartoon of Gen. Kościuszko.

Małgorzata Gnyś new cartoon  for 46 Bal Polski is yet to be revealed

…WATCH THIS SPACE !!

Gen. Kościuszko by Małgorzata Gniś – donated to the Silent Auction 45 Bal Polski

MAŁGORZATA GNYŚ
Jestem członkinią Stowarzyszenia Polskich Artystów Karykatury. Zawodowo zajmuję się rysunkiem satyrycznym, specjalizując się w komentarzu politycznym i karykaturze. Obecnie mieszkam we Francji, w Thonon les Bains nad Jeziorem Genewskim.

MAŁGORZATA GNYŚ
I am a member of the Association of Polish Artists of Caricature. I professionally deal with with satirical drawings, specializing in political commentaries and caricatures. My passion is drawing cartoons and I have live contact with the recipient of my mark. Now I live in France in Thonon les Bains on Lake Geneva.

You can view more of Malgorzata’s satirical and caricature work at her website

http://www.gnys.civ.pl/

 

PZG Polish Association of the Deaf Centre Opole, Poland

 

SPECJALISTYCZNY OŚRODEK DIAGNOZY I REHABILITACJI
DZIECI I MŁODZIEŻY Z WADĄ SŁUCHU W OPOLU

Polish Association of the Deaf, Opole Centre for Diagnosis and Rehabilitation of Deaf and Hearing-impaired children.

We are fundraising for the Specialist Centre for the Diagnosis and Rehabilitation of Children and Young People with Hearing Impairments, based in Opole, Southern Poland. Currently renovating and refurbishing urgently needed new premises, it hopes to move there as soon as possible. The new location will allow access to not only able-bodied patients and parents with very young children, but also anyone with mobility problems, including senior citizens.

 

Projekt: Remont lokalu na nowa siedzibe Ośrodka

Osrodek rehabilitację słuchu i mowy wobec osób z uszkodzonym słuchem w różnym wieku. Opieką objęte są także dzieci ze sprzężonymi wadami rozwojowymi oraz dzieci słyszące rodziców niesłyszących.

Obecnie placowka znajduje sie na 2 pietrze przedwojennego budynku, gdzie konstrukcja nie pozwala na zamontowanie windy. Utrudnia to, a w niektorych przypadkach uniemozliwia dostep do jednostki. Na dzień dzisiejszy placówka nie spełnia wymogów Ministra Zdrowia, które nakazują placówką medycznym dostosowanie pomieszczeń do wymagań sanitarnych i ułatwienie dostępu dla osób niepełnosprawnych ruchowo. Grozi to zamknięciem Osrodka.

Organizacja pozyskała nowy lokal umieszczony na parterze z Urzedu Miasta Opola. Jednakże siedziba wymaga kapitalnego remontu. Dotychczas udalo się wymienic okna.

www.rehabilitacjasluchu.jimdo.com

Our Charities

Fundraising at the Ball

The proceeds of the Ball are always donated to charitable causes. For over 20 years the Ball supported the Treasury of the Polish Government in exile, and thereafter the Fund for Poles residing to the East of Poland. In recent years we have supported, among others:

  • The Polish Educational Society
  • The Polish Library in London
  • The Polish Daily
  • The Polish Catholic Mission in England and Wales
  • The Federation of Polish Authors Abroad
  • “Syrena”, the Polish Youth Theatre
  • Other Polish Youth Theatre groups in London
  • Polish Dancing groups
  • The Polish Scout movement
  • The Medical Aid for Poland Fund
  • The Polish Division of St Johns Ambulance
  • Children’s Hospital in Lublin, Poland
  • The Alina Foundation
  • Laski Osrodek w Laskach – Towarzystwo Opieki nad Ociemnialymi
Projekt Polonia
  • Alzheimers
  • Stroke Association
Follow Us Śledź Nas !

45 Bal Polski news